jueves, 11 de octubre de 2018



 
Mapudungun may ta tutelu!

El tiempo indicativo

Tengo otro asunto del que estoy escribiendo, pero aún no lo termino por lo que voy a tocar otro tema por lo pronto.  Ya que se han tratado los pronombres personales, es posible hablar del paradigma verbal del modo indicativo del mapudungun.  Los verbos del mapudungun consisten en una raíz verbal, al igual que el español, seguida por varios sufijos, dependiendo de lo que se esté diciendo, incluyendo la terminación verbal.  Estas terminaciones verbales pueden dividirse aun más en morfemas que indican persona, tiempo, modo etc.  Pero para los efectos de este blog, no pretendo hacer un análisis de los componentes individuales de las terminaciones verbales.  Basta decir que indican persona y modo.  Algo particular del modo indicativo del mapudungun es que en muchos casos se usa tanto para lo que ocurre en el tiempo presente como para lo que se expresa con el pretérito en el español.  Así que, si digo “ayeymi” puede entenderse como “sonríes” o “sonreíste”.  Por eso, el contexto es muy importante.  También, como el mapudungun es aglutinante, existe lo que a veces parece ser una infinidad de sufijos que pueden emplearse para aclarar y especificar el mensaje que el hablante intente transmitir.  Por ahora, me enfoco únicamente en el modo indicativo.  

Modo indicativo

Persona
Pronombre
Terminación
1a singular (yo)
Iñche
-n
1a dual (nosotros 2)
Iñchiw
-(i)yu
1a plural (nosotros 3+)
Iñchiñ
-iñ (-yiñ)
2a singular (tú)
Eymi
-ymi
2a dual (ustedes 2)
Eymu
-ymu
2a plural (ustedes 3+)
Eymün
-ymün
3a singular (ella/él)
Fey
-y
3a dual (ellas/ellos 2)
Fey engu
-yngu
3a plural (ellas/ellos 3+)
Fey engün
-yngün












Algunos ejemplos

Iñche

·       Iñche kofketu-n (Yo como/comí pan)

·        Wiñotu-n ruka mew (Regreso/regresé a la casa)

·       Trafia rume ulkantu-n (dormí mucho anoche)

Iñchiw

·       Inchiw nie-yu epu ñarky (Nosotros dos tenemos dos gatos)

·       Kim-iyu (Nosotros dos sabemos)

·       Ülkantu-yu tayu tripatripatuwe (Cantamos dl. en nuestro baño)

Iñchiñ

·       Iñchiñ tripa-yiñ (Nosotros pl. salimos)

·       Kom mapudungu(ke)-iñ (Todos hablamos mapudungun)

·       Allku-iñ ta mawün (Oímos pl. la lluvia)


Eymi

·       Eymi awkantu-ymi tami trewa emu (Tú juegas/jugaste con tu perro)

·       Amutu-ymi mi ruka mew (Te vas/te fuiste hacia/a tu casa)

·       Trepe-ymi pun mew (Despiertas/despertaste durante la noche)

Y así ad infinitum…

Pronto habrá más....

Newentupe taiñ mapudungun!

____________________


I’m currently writing about something else, but I haven’t finished yet.  However, because I’ve already talked about subject pronouns, I can talk about how to conjugate in the present tense (indicative mood).  Mapudungun verbs are made up of a verbal root followed by a number of suffixes, depending on what the speaker is saying, including the verb ending.  The verb endings can be divided up into even smaller units that indicate person, tense, mood etc.  Spanish, and Romance languages in general, have verb endings that contain much of the same information.  English used to conjugate its verbs this way, but for a myriad of reasons the only vestige English has of its old present tense indicative paradigm is the “-s” in the third person singular (“she eats”, “he goes” “she runs”).  This is why, in English, you always need the subject pronoun with the verb, or it isn’t clear who is doing the action.  Mapudungun is what is known as a “pro-drop” language, which means that because of all the information contained in the verb ending, it isn’t always necessary to use the subject pronoun.  Spanish is pro-drop as well. 

Another particularity of Mapudungun is that in many cases, the present tense and the simple past (preterit) are both expressed using the indicative tense.  In other words, Mapudungun does not have a simple past indicative tense.  So, if I say “ayeymi” it could mean both “you laugh” and “you laughed”.  This is why context is important.  Likewise, because Mapudungun is agglutinating, it has what seems at times an infinite number of suffixes and morphemes to more precisely express oneself.  For now, I will only talk about the present tense, though.


Present tense

Persona
Pronoun
Verb ending
1a singular (I)
Iñche
-n
1a dual (we/us 2)
Iñchiw
-(i)yu
1a plural (we/us 3+)
Iñchiñ
-iñ (-yiñ)
2a singular (you sing.)
Eymi
-ymi
2a dual (you 2)
Eymu
-ymu
2a plural (you 3+)
Eymün
-ymün
3a singular (s/he)
Fey
-y
3a dual (them 2)
Fey engu
-yngu
3a plural (them 3+)
Fey engün
-yngün













Iñche

·       Iñche kofketu-n (I eat/ate bread)

·       Wiñotu-n ruka mew (I return/returned home)

·       Trafia rume ulkantu-n (I slept a lot last night)

Iñchiw

·       Inchiw nie-yu epu ñarky (We dl. have 2 cats)

·       Kim-iyu (We dl. know)

·       Üllkantu-yu tayu tripatripatuwe (We dl. sing/sang in our bathroom)

Iñchiñ

·       Iñchiñ tripa-yiñ (We all leave/left)

·       Kom mapudungu(ke)-iñ (We all speak/spoke Mapudungun)

·       Allku-iñ ta mawün (We all hear/heard the rain)



Eymi

·       Eymi awkantu-ymi tami trewa emu (You sing. play/played with your dog)

·       Amutu-ymi mi ruka mew (You sing. left/leave for home)

·       Trepe-ymi pun mew (You sing. wake up/woke up during the night)


Ad infinitum…..

More coming soon... 

Newentupe taiñ mapudungun! 

1 comentario: